目前分類:看看動漫 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

最近很夯的「吊帶襪天使」『Panty & Stocking with Garterbelt』
(パンティ&ストッキングwithガーターベルト)


低級程度我想不用多說,但是第三集真的確確實實戳到我啦!
他們用的梗實在是又雙關又髒啊wwwwww
日文的漢字讀音真的是很美妙又很詭異,但是竟然真的把他當作低級劇本產出了wwwwww
實在是太GJ啦GAINAX!
所以不介紹對不起自己!

(請注意裡面骯髒句子滿天飛,並且爆雷,請溫柔進入wwwwwwww)

loveadumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(9) 人氣()

上一篇會先狠狠批評電影是有原因的,最主要是動畫篇沒什麼好吐嘈

沒辦法吐嘈有三個點:
一、人物設定是CLAMP(雖然這四位大嬸梗用到爛又歹戲拖棚,但人物設定一貫強大)
二、動畫製作公司是MADHOUSE(我最喜愛的動畫製作公司之一。除了TV版動畫有外包其他國家製 作導致作畫崩壞外,電影版動畫皆堪稱經典)
三、忠於原著(把原作裡對「順序」徹底地忠實呈現之外,結尾還改得更加震撼,真的沒有什麼好批評的)

硬要去吐嘈的話,頂多是ナイトメア的OP曲「Lost in Blue」吧。因為那個歌詞很鳥XD
當初TV版動畫放送時,還被京極FANS們批評詞不達意。
但後來RUKA說他看不懂小說在寫啥,所以就亂寫了!(我看你根本就沒有把小說看完吧XD

至於有多鳥,請看我的不負責任翻譯XD
 

「消えたい」「消えない」「消えたい」
 「好想消失」「消失不了」「好想消失」
ずっと痛くて 辛くて でも消せなくて 
好痛苦    好辛苦 但是無法消失
「もういいかい」「もういいよ」「ありがとう」「さようなら」
「好了嗎?」  「好了喲!」 「謝謝妳」  「再會了」

あの夏の自分へ 
送給那個夏天的自己

「ごめんね。ダメだった。笑ってるんだろうな。ヘタクソな笑い顔で。」
「真是抱歉。我做不到。妳在笑我吧?真是難看的笑容啊。」

もう一度生まれて
再一次重生吧
また僕に生まれて
重生成另一個我
最高の顔で笑うんだ
用最棒的笑容對自己微笑

loveadumi 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()